Приветственное письмо в отеле гостю

(Date)

Dear Hotel Manager,

I would like to reserve accommodation for (room type) in your hotel for (number) nights for (number) guests.

Arrival date will be on (date, including the day of the week) at approximately (time).

Departure date will be on (date, including the day of the week) at (time).

Number of adults – …

Number of children – … Ages – …

Thank you for your prompt attention to the above. I look forward to receiving a letter confirming my reservation.

Kind Regards,

(Your Name)

Contact Phone

(Дата)

Уважаемый менеджер отеля,

Я хотел бы забронировать (тип номера) в вашем отеле на (количество) ночей на (количество) гостей.

Дата прибытия (дата и день недели), примерно в (время).

Дата убытия (дата и день недели) в (время).

Количество взрослых – …

Количество детей – … Возраст – …

Особые запросы и потребности: (например, любые медицинские условия, доступ для кресла-каталки, тихая комната вдалеке от любых развлекательных помещений, наличие доступа в Интернет в номере).

Особые удобства: (например, сауна, джакузи и т.д., требующие предварительного заказа. Вы можете заказать их заранее, чтобы избежать ожидания).

Благодарю вас за незамедлительное проявление внимания к вышеизложенному. С нетерпением ожидаю от вас письма с подтверждением моего бронирования.

С наилучшими пожеланиями,

(ваши имя, фамилия)

Контактный телефон:

Электронная почта:

Почтовый адрес:

Полезные фразы и лексика:

Reservations Manager Менеджер по бронированию
Hotel Manager Менеджер отеля
I am writing to your hotel in order to ask you some questions. Я пишу в ваш отель, чтобы задать несколько дополнительных вопросов.
I am looking for a hotel, which would be located in central London. Я ищу отель, расположенный в центральной части Лондона.
I would like to book / reserve … Я хотел бы забронировать / зарезервировать …
I am looking for a suitable hotel near the … Я ищу подходящий отель рядом с …
I would require … Я хотел бы …
I would be grateful if you … Я был бы признателен, если бы вы …
I would be grateful if you would confirm this reservation. Я был бы признателен, если бы вы подтвердили это резервирование.
I would be grateful for an indication of your rates. Я был бы признателен, если бы вы указали ваши ставки.
I would just like to remind you … Я только хотел бы напомнить вам …
Please answer as soon as possible. Пожалуйста, ответьте как можно быстрей.
Should you have no vacancies … Если у вас нет свободных мест …
Thank you for your prompt attention to … Благодарю вас за немедленное обращение внимания на …
I look forward to … С нетерпением ожидаю …
This is to confirm … Настоящем подтверждаю …
Whether there is a car park near your hotel? Есть ли автомобильная парковка рядом с вашим отелем?
If there are any cancellations … В случае какой-либо отмены …
If there are any ambiguities … В случае какой-либо неясности …
This is the confirmation of your reservation for … Настоящим подтверждаем ваше резервирование …
Please charge my credit card for the … Пожалуйста, спишите с моей кредитной карты …
Can you also include whatever discounts that I can avail? Могли бы вы также включить любые скидки, на которые я могу рассчитывать?
Please give me an indication of your rates per night including … Пожалуйста, дайте мне ваши ставки за ночь, включая …
We have made reservations … Мы бронировали / резервировали …
Could you arrange for transportation to and from the airport? Могли бы вы организовать доставку в аэропорт и из аэропорта?
Any expense that may be made will be reimbursed upon our arrival. Любые понесенные расходы будут возмещены нами по прибытии.
I hope to hear from you … Надеюсь получить ответ от вас …
description of how to reach your hotel описание, как добраться до вашего отеля
a description how to reach you from the airport описание проезда к вам из аэропорта
receive some more information получить дополнительную информацию
request for the booking заявка на бронирование
await our arrival at the airport ожидайте нашего прибытия в аэропорту
meet us at the airport встречайте нас в аэропорту
pick up us at the airport подвезите нас из аэропорта
lift us to the airport подвезите нас в аэропорт
arrange for transportation организовать доставку
arrival date дата прибытия
departure date даты убытия
checking out of … убытие из
for (number) nights на (количество) ночей
for three weeks from 14th May на три недели с 14 мая
for this / next month на этот / следующий месяц
for the month of August 2012 на август-месяц 2012 года
from 20th July onwards с 20 июля и далее
from April 6, 2010 to April 8, 2010 с 6 по 10 апреля 2010 года
night stay остановка в отеле на ночь
throughout the month в течение всего месяца, весь месяц
on the 21st of November until the 28th of the same month this year на 21 ноября и до 28 числа того же месяца этого года
for (number) guests на (количество) гостей
room type тип номера
single одноместный
double двухместный
suite люкс, апартаменты
Executive Suite бизнес-люкс, номер с кабинетом
deluxe room номер-люкс
Junior Suite полу-люкс, улучшенный номер
ground floor первый этаж
top floor последний этаж
a room with bath and shower номер с ванной и душем
a room with a child’s bed номер с детской кроваткой
an air-conditioned room номер с кондиционером
a room which faces the sea, waterfront номер с видом на море
wheelchair access доступ для инвалидного кресла-каталки
quiet room тихая комната
far away from any entertainment facilities далеко от любых развлекательных помещений
internet connection in the room доступ к Интернету в номере
facilities удобства, приспособления
sauna, Jacuzzi сауна, джакузи
self catering самостоятельное питание, без включения питания в отеле
including включая
bed & breakfast проживание и завтрак
half board полупансион (проживание, завтрак и ужин)
full board полный пансион (проживание с трехразовым питанием)
all-inclusive все включено
breakfast завтрак
evening meal ужин
cuisine, i.g. French cuisine кухня (в смысле кулинарного искусства, национальной кухни), например – французская кухня
accommodation помещение, жилье
suitable accommodation подходящее жилье, помещение, номер
arrangements организация, приготовление, договоренность
reservation / booking резервирование / бронирование
rate per night ставка, тариф оплаты за ночь
flight авиарейс
return flight обратный авиарейс
a letter confirming письмо с подтверждением
confirmation подтверждение
as soon as possible как можно скорее
transportation перевозка, транспортировка, доставка транспортом
to hire a car взять напрокат автомобиль

*******************

Помните принцип Парето: 20% клиентов приносят 80% дохода? Это правило работает и в гостиничном бизнесе. Причем, не только за счет того, что гости будут сами тратить свои деньги в гостинице, но и за счет «сарафанного радио», ведь если человек возвращается – значит, ему было комфортно и он, скорее всего, порекомендует отель своим знакомым.

Первый способ: удовлетворите потребности клиента

Самое первое условие возврата гостя – удовлетворенность уровнем сервиса. Вежливый и стрессоустойчивый персонал, который помогает клиенту при возникновении вопросов, вовремя проведенная уборка номеров и общественных помещений, отсутствие скрытых платежей – это будет огромным плюсом. Так и должно быть в каждом средстве размещения, но, к сожалению, даже самые очевидные правила соблюдаются не всегда.

Второй способ: узнайте своего гостя

База данных клиентов – один из необходимых инструментов каждой гостиницы. Специалисты в области гостиничного бизнеса говорят, что в российских гостиницах практически не умеют делать вторичные продажи из-за отсутствия цикла работы с клиентом. Первый этап в этом цикле – сбор данных о клиенте. Администратор должен не просто выдать ключи гостю, а узнать, всё ли ему нравится (если нет – обязательно приложить усилия для решения этого вопроса) и взять контактные данные (телефон, email, адрес страниц в социальной сети – в зависимости от того, какие каналы используются в вашей работе). Один из самых простых способов взять контакты – простая регистрация на сайте. Так же данные могут сохраняться при совершении бронирования. Но не забывайте, что процесс регистрации (или бронирования) должен быть предельно прост и количество полей для заполнения должно быть минимальным. Лишние поля могут стоить четверти трафика. Всю необходимую информацию уточняйте у гостя при заезде в отель. Пусть администраторы запоминают (сами или вносят сведения в CRM) возвращающихся гостей – ин интересы, симпатии, увлечения – это позволит наладить долгосрочные отношения.

Третий способ: напоминайте о себе

Настройте канал связи с вашим клиентом: информируйте его об акциях, спецпредложениях, конкурсах, новостях отеля. Здесь очень важен грамотный маркетинговый план: избыток писем может спровоцировать негатив и отписку от рассылки. Поздравьте гостя с днем рождения (с профессиональным праздником, если известно где он работает), предложите ему персональную скидку или бесплатную дополнительную услугу.

Маркетологи советуют начинать общение с приветственного письма с просьбой оставить отзыв о проживании (обязательно дайте ссылку, где гость может поделиться своим мнением).

Четвертый способ: мотивация

Мотивация важна везде. Мотивируйте своих клиентов вернуться к вам, разработав специальное предложение лояльности. Предложите, например, тем, кто останавливался в вашем отеле 2-3 раза постоянную скидку, бутылку вина, бесплатный завтрак в номер или памятный сувенир. Вовлеките клиентов в клуб постоянных гостей, предложив им скидки и услуги, доступные ограниченному кругу лиц.

Пятый способ: пользуйтесь социальными сетями

Социальные сети созданы для того, чтобы можно было общаться с представителями компаний напрямую. Ваши подписчики – это ваши потенциальные клиенты. Главная цель – оказаться в их глазах интересным собеседником. Не стоит слишком усердствовать с рекламой своих услуг, развлекательный контент воспринимается гораздо лучше рекламного. К тому же, подписчики в социальных сетях – это бесплатная фокус-группа, к которой всегда можно задать вопрос.

Шестой способ: попрощайтесь с гостем красиво

Перед отъездом оставьте визитку, открытку или другой промо-материал, поблагодарите за выбор отеля, предложите чашку кофе перед уходом – радуйте своих клиентов. Такие, на первый взгляд, мелочи, оказывают яркое впечатление. А именно этого мы и хотим – оставить чтобы гостю было комфортно, и отель вызывал только приятные воспоминания, ведь так, коллеги?

Для чего нужен IVR в гостинице? Для возможности расположить к себе потенциальных клиентов тёплым обволакивающим, как одеяло голосом, дать клиентам понять, что они дозвонились в нужное место (приветственные слова менеджеров, как правило, проговариваются очень быстро и зачастую невнятно); привлечь их коротким сообщением о выгодном предложении или направить к нужному сотруднику (ресепшен, администрация, корпоративный отдел и т.п.).

Типовых решений в этом вопросе не существует, всё зависит от структуры предоставляемых услуг и вашей фантазии.

Заказать приветствие для гостиницы

Примеры текстов IVR для гостиницы

При составлении текста для голосового приветствия АТС гостиницы старайтесь избежать длинных и запутанных предложений, которые могут утомить звонящего. Человек должен услышать лаконичное, но максимально информативное сообщение.

Пример:
Здравствуйте, Вы позвонили в гостиницу «Цезарь». Для бронирования номера, нажмите 1, для бронирования конференц-холла, нажмите 2, для бронирования банкетного зала или проведения мероприятий, нажмите 3, или дождитесь ответа оператора.

Ещё пример:
Вас приветствует отель «Telegraph INN». Чтобы забронировать номер, нажмите 1. Если вы корпоративный клиент, нажмите 2. Для связи с администрацией, нажмите 3. Для размещения жалобы или предложения, нажмите 0. При бронировании 2-х или более номеров, а также для постоянных клиентов предусмотрены скидки.

Опции меню должны соответствовать возможным обращениям, у клиентов не должно возникать вопросов, что именно нажать по их запросам.

Красивое и запоминающееся голосовое приветствие способно расположить к себе клиента даже до начала общения с сотрудником. Важна каждая мелочь, начиная с подбора голоса. Голос диктора подбирается с целью произвести максимальное впечатление и отразить «душу» гостиницы, а также должен соответствовать целевой аудитории.

Для завоевания расположения молодых постояльцев, можно использовать задорный голос с «искрой», для семейного отдыха — создающий домашнюю атмосферу, для иностранных посетителей или находящихся в командировке — добрый и располагающий.

Это лишь примеры, голос должен будет передать ваши ощущения об отеле или те, которые на ваш взгляд должен испытывать потенциальный постоялец.

Привлекательный голос диктора и понятный текст приветствия в совокупности смогут помочь произвести впечатление и склонить выбор клиента в вашу сторону. По любым вопросам, связанным с записью приветствия для вашей организации, обращайтесь к нашим специалистам.

Добро пожаловать на сайт гостиницы «Спутник»! Позвольте поблагодарить Вас за то, что остановили свой выбор на нашей гостинице.Петербург всегда славился не только величественной красотой архитектуры, уникальностью географического расположения, но и своим неповторимым гостеприимством.Действительно, наша команда профессионалов, энтузиазм и любовь к своему делу позволили нам создать ту самую атмосферу тепла и комфорта, которую неизменно могут почувствовать на себе наши гости. Уже много лет гостиница «Спутник» принимает гостей со всего мира, предоставляя им высококлассный сервис и дополнительные услуги европейского уровня.Мы очень надеемся, что побывав у нас однажды, Вы оцените наши старания и непременно к нам вернетесь. Ведь это и есть наивысшая награда для нас.Я, Рыжов Роман, рад приветствовать Вас в гостинице «Спутник»!

Сотрудник Института мировой литературы имени А. Письмо Вышла в 2008 г. В что в иных мирах иных незваному гостю будет уготован отнюдь. Приветственное письмо гостю в отеле образец; Заключение изменение расторжение. Ведь чистота или ее отсутствие в отеле гостю бросаются. Если вы зададите 10 дней до заезда для отправки приветственных сообщений, а затем получите бронирование с 5 сутками до заезда. На сайте вашего отеля, вконтакте или на любом файлообменнике); Вы открываете эту картинку в интернете, копируете и вставляете в шаблон письма. Шаблон письма в отель о бронировании. Полезные фразы и лексика — пример / образец делового письма на англйском языке. Dear Hotel Manager. I would like to reserve accommodation for (room type) in your hotel for (number) nights for (number) guests. Arrival date will be on (date, including the day of. Скачать >> Скачать Образец приветственного письма гостю отеля. Скачать >> Скачать Образец приветственного письма гостю отеля приветственное письмо для гостей отеля приветственное письмо в гостинице образец благодарственное письмо гостям отеля приветственное письмо. Подтверждение бронированияУважаемая госпожа Обрайен,Благодарим Вас за Ваше письмо от 5 апреля 2012 года.Нам приятно подтвердить бронирование описанного Вами номера на август 2012 года.Прилагаем краткое описание проезда к нашему отелю. С нетерпением ожидаем Вашего пребывания.