Международная интеграция в образовании

  • Авторы
  • Файлы

Бондарева Н.А. 101 KB

Согласно проведенным исследованиям интеграционные тенденции в мировом образовании довольно активно изучаются специалистами, и можно говорить о различных подходах к их оценке. Существует две точки зрения на будущее межгосударственного сотрудничества в сфере образования.

Сторонники первой из них, опираясь на универсальное свойство гуманизма, на общность ряда важнейших проблем современного образования, считают целесообразным ускорение процесса интернационализации на базе унификации основных направлений, функционирования национальных образовательных систем и современных технологий. Однако преобладающим является взгляд, согласно которому универсализм в образовании возможен лишь при условии сохранения многообразия социальных, политических устройств, культурных и языковых традиций различных стран. При этом речь идет о необходимости их большей ориентации на потребности быстроменяющегося и все взаимозависимого мира.

С различной интенсивностью процесс интернационализации охватил все ступени образования, достиг своего максимума в высшей школе. По отношению к отдельным регионам мира (Западная Европа) есть основания утверждать, что процесс интернационализации в высшей школе приобретает черты качественно нового этапа — интеграции, о чем свидетельствует появление соответствующей политико-правовой надстройки интеграционного комплекса. Безусловно, международная интеграция в образовании, как и в любой другой сфере жизнедеятельности, — сложный, противоречивый и длительный процесс.

В развитии процессов интернационализации мирового образования, в том числе и их высшей формы — интеграции, можно выделить цели двух основных уровней: глобальные — содействие через углубление сотрудничества в сфере образования общему социально-экономическому прогрессу и устойчивому развитию мирового сообщества, ослаблению давления глобальных проблем и укреплению взаимопонимания между народами; внутрисистемные (образовательные) — объединение потенциала национальных образовательных систем для решения задач, выходящих за рамки возможностей отдельной страны. Одна из главных целей, достижение которой возможно на пути интеграции, — повышение качества образования, обеспечение эффективного переноса знаний из одной части мира в другую, создание мирового образовательного пространства (МОП).

Интеграция в мировом образовании — тенденция, которая в конце XX — начале XXI в. становится одной из базовых категорий современной педагогики. Она развивается как в отдельных странах, так и на региональном и глобальном уровнях. Интеграция в образовании — часть сложного и всеобъемлющего процесса сближения, взаимодействия и взаимопроникновения национальных структур. Безусловно, это привносит в исследование проблем интеграции в мировом образовании сложности и противоречия анализа «больших систем». Вместе с тем, интеграции в образовании свойственны свои отличительные черты, динамика, цели и способы формирования интеграционных объединений различного уровня.

Международная интеграция в образовании — это результат развития и углубления процесса интернационализации и доведения его до уровня интеграции национальных образовательных систем. Для интеграции характерны возрастающие за счет согласованной международной образовательной политики взаимное сближение, синхронизация действий, зарождение тенденций к формированию единого образовательного пространства как наиболее эффективной формы реализации задач.

Образование, конечно, является частью региональной, блоковой политики. И в нем появляются соответствующие объединения, отражающие, в первую очередь, интересы определенной группы стран, направленные либо на защиту их культурной самобытности, как, например, субрегиональные объединения латиноамериканских стран («Андская группа», «группа «Рио»» и т.п.), либо на активное распространение в мире своих образовательных и культурных традиций (образовательные программы и проекты Европейского Союза, а также США и Канады, Австралии). Вместе с тем, очевидно, что современное образование по своей сути имеет больше «глобальную», нежели «фрагментарную» ориентацию, вытекающую из наднационального характера знания, общей его гуманитарной направленности.

Библиографическая ссылка

Бондарева Н.А. ИНТЕГРАЦИЯ КАК ИННОВАЦИОННОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В ОБРАЗОВАНИИ // Современные наукоемкие технологии. – 2011. – № 1. – С. 115-116;
URL: http://www.top-technologies.ru/ru/article/view?id=26652 (дата обращения: 26.09.2020).Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания» (Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления) «Современные проблемы науки и образования» список ВАК ИФ РИНЦ = 0.791 «Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1.074 «Современные наукоемкие технологии» список ВАК ИФ РИНЦ = 0.909 «Успехи современного естествознания» список ВАК ИФ РИНЦ = 0.736 «Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований» ИФ РИНЦ = 0.570 «Международный журнал экспериментального образования» ИФ РИНЦ = 0.431 «Научное Обозрение. Биологические Науки» ИФ РИНЦ = 0.303 «Научное Обозрение. Медицинские Науки» ИФ РИНЦ = 0.380 «Научное Обозрение. Экономические Науки» ИФ РИНЦ = 0.600 «Научное Обозрение. Педагогические Науки» ИФ РИНЦ = 0.308 «European journal of natural history» ИФ РИНЦ = 1.369 Издание научной и учебно-методической литературы ISBN РИНЦ DOI

4. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года // Модернизация российского образования : документы и материалы,- М.: ВШЭ, 2002.-С.55

5. Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. Авторская версия. — Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов. — 2004. — С.155.

7. Исаева Т.Е. Педагогическая культура преподавателя как условие и показатель качества образовательного процесса в высшей школе. — Ростов-на-Дону : РГУ путей сообщения, 2003. — С. 15.

9. Крылова H.A. Что такое «личностное знание» // Народное образование. — 2003. — №9. — С. 25-34.

10. Минько М.С. Время «Ч»: модель компетенций HR-менеджера. — М.: Альпина Паблишерз, 2010. -С. 14.

00 1-Н

О си

-О X

г-

си

INTEGRATED APPROACH IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING

ИНТЕГРИРОВАННЫМ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

В данной статье охарактеризован интегрированный подход, используемый в системе образования для преподавания различных учебных предметов и интегрированный курс английского языка; обосновывается важность изучения иностранного языка для интеграционных процессов в образовании, а также интегрированное™ иноязычной составляющей в профессиональную деятельность обучающихся в магистратуре; определено значение интегрированных занятий в учебном процессе по английскому языку; показано, что дидактический принцип системности обучения в магистратуре в полной мере соблюдается при ведении интегрированного обучения.

Ключевые слова: профессиональная подготовка; обучение в магистратуре; изучение иностранного языка; системность обучения; интегрированный подход; интегрированный урок.

УДК 372.881.1 ВАК РФ 13.00.08

© Борлакова Х.М., 2018

Ё

Высокий уровень профессиональной подготовки кадров является актуальной задачей современного высшего образования. Один из аспектов данной проблемы — формирование готовности будущего педагога к решению профессиональных задач, что является ключевой составляющей профессиональных задач. Общность структуры связей учебной и профессиональной деятельности магистрантов способствует дифференциации данных видов деятельности. Содержательная часть учебной и профессиональной деятельности различаются. Характеристикой профессиональной деятельности является трудовая деятельность, направленная на производство духовных или материальных ценностей. Учебная деятельность направлена на формирование познавательных качеств и мотивации к получению информации как знаковой системы.

В настоящее время в системе образования часто используют интегрированный подход для преподавания различных предметов. Е.Ю. Сухаревская определяет интеграцию как подчинение еди-

БОРЛАКОВА Халимат Муратовна, аспирант, кафедра Теории и методики профессионального обучения, Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева, Карачаевск, Кара чаево- Черкесская республика

ьс £

ш

s ъс о ш

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

< а

ш

*

ной цели воспитания и обучения однотипных частей и элементов содержания, методов и форм в рамках образовательной системы на определенной ступени обучения (дошкольной, начальной, средней, старшей) .

А. А. Загороднова пишет, что интеграция в профессиональной подготовке есть взаимопроникновение и взаимообогащение профессиональных сфер. Она отмечает, что интеграция сопровождается комплексностью и системностью педагогических явлений и профессий .

В 1983 г. Впервые тема интеграции в образовании рассматривается в сборнике научных трудов «Интегративные процессы в педагогической науке и практике коммунистического воспитания и образования». По мнению авторов, была сделана первая попытка отразить сущность данного процесса в педагогической науке. В современном образовании интегрированный подход продолжает развиваться. Мы считаем, что применение такого подхода наиболее уместно при изучении различных предметов, в особенности иностранных языков. В.А. Шершнева пишет, что предлагаемые в учебни-кахупражнения должны иметь реальную практическую ценность, что позволяет им выглядеть неформальными и вызывать интерес у обучающихся с использованием компьютера решаются практические задачи, выполняются лексические, фонетические упражнения. Выполнение упражнений с использованием технических средств позволяет усиливает практическую направленность как предмета иностранный язык, так и предмета информатика. Необходимо отметить, что интегративные подходы отражают современные методы исследования в этих отраслях научного знания и способствуютустойчивому интересу учащихся к изучаемым предметам .

Общность структуры связей учебной и профессиональной деятельности магистрантов способствует дифференциации данных видов деятельности. Содержательная часть учебной и профессиональной деятельности различается. Характеристикой профессиональной деятельности является трудовая деятельность направленная на производство духовных или материальных ценностей. Учебная деятельность, направлена на формирование познавательных качеств и мотивации к получению информации как знаковой системы.

Интегративный подход нашел отражение и в работах М.А. Холодной, где процесс интеграции характеризуется как состояние связности дифференцированных элементов, а также как

процесс, ведущий к та кому состоянию. М.А. Холодная определяет интеграцию как организацию и упорядочивание отдельных элементов обучения в целостную систему образования, что ведет к появлению качественно новых свойств, к появлению качественно новых свойств у обучаемого.

Интегративный подход активно используется на второй ступени высшего образования — магистратуре. Использование данного подхода ведет к активному формированию профессиональных качеств у магистрантов.

В своих исследованиях В.В. Левченко отмечает важность самого иностранного языка для интеграционных процессов в образовательном процессе в целом, так как при наличии разных культур и разных языков коммуникация осложняется незнанием иностранных языков. Познание внешнего мира и его целостности может протекать через изучение иностранного языка как базиса для педагогической интеграции, где общекультурный смысл специальных научных картин мира и возможности их понимания исследователями, работающими в различных науках, выступают условием их синтеза в целостную общенаучную картину мира.

Современное высшее образование постоянно совершенствуется по пути интеграции и межпредметные связи становятся актуальными. Сущность интеграции проявляется в построении неразрывно связанного создания единого целого. В процессе обучения интеграция осуществляется путем суммирования основ наук. Так же интегративный процесс проявляется при слиянии в одном курсеучебных предметов и раскрытии комплексных тем.

Большинство лингвистов сходятся во мнении, что интегрированные курсы имеют очевидные преимущества. Неоспоримым преимуществом является тот факт, что магистранты получают знания по нескольким предметам в комплексе, не только по английскому языку. Опираясь на имеющийся уже опыт в другой деятельности, интегрированное обучение формирует новые знания, умения и навыки, расширяя содержание, средства и способы обучения. При этом появляется возможность индивидуализации обучения. Включение интегрированных занятий в учебный процесс содействует его эффективности, поскольку активизирует магистранта, побуждает его к самостоятельности при овладении английским языком, углубляет и расширяет интерес к знаниям. Вместе с тем интегрированные курсы положительно сказываются и на мотивации

познавательного интереса магистрантов к изучению предмета.

По мнению Е.А. Николашиной, использование интегрированных курсов при изучении иностранного языка ведет к формированию готовности к профессиональной деятельности в условиях интеграционных процессов в экономической, социальной и политической сферах жизни. Николашина отмечает, что при внедрении интегрированных курсов развивается речь и коммуникативная способность магистрантов, а также развиваются память, внимание, мышление, воображение.

При проведении интегрированных занятий по английскому языку в магистратуре можно создать базу для дальнейшего формирования лексической и грамматической базы, произносительных и интонационных навыков. Интегрированные курсы обучения английскому языку формируют коммуникативно — познавательный мотив, который способствует формированию профессиональной компетенции и успешной профессиональной деятельности. Все его аспекты подчиняются коммуникативным целям. Главной целью является обучение иностранному языку как средству общения.

Приступая к разработке различного рода интегрированных курсов, необходимо иметь четкое представление о структуре предполагаемой учебной деятельности, образовательной траектории; определить общую систему междисциплинарных понятий, разработать основные этапы деятельности. Данный процесс предполагает построение целостной модели и стратегии образовательного процесса, а также системный анализ деятельности. Среди образовательных задач следует выделить отбор материала, конкретных разделов и тем, установление междисциплинарных связей, представляющих возможность реализации принципов интеграции в обучении.

Интегрированный курс английского языка способствует приобретению теоретических знаний и их практической реализации в процессе профессиональной деятельности магистранта. В интегрированных курсах английский язык является средством приобретения знаний по другим дисциплинам.

Интеграция обучения создает единую систему знаний, умений и навыков, что помогает формировать у магистрантов профессиональную компетенцию. Интегрированные занятия позволяют обучать магистрантов коммуникативным функциям в рамках речевого акта, не отрывая от реальности, что позволяет исполь-

зовать ежедневные ситуации для выражения или запроса различной информации.

Особенностью иноязычной составляющей программы подготовки магистрантов в аспекте интегрированное™ в профессиональную деятельность является введение специальной лексики, рассмотрение особенностей чтения и написания научных текстов, решение учебных задач, обсуждение вопросов профессиональных задач. Интегративное обучение производится в контексте активного профессионального общения на темы, посвящённые исследованиям магистрантов. Интегрированность иноязычной составляющей в профессиональную деятельность магистранта способствует активизации латентных лексических знаний и мотивации к дальнейшему совершенствованию. Но зачастую словарный состав, приобретаемый на курсах иностранного языка является невостребованным магистрантами в их профессиональной деятельности в связи с неадаптированностью и несвязанностью курсов с профессиональной компетенцией. Для решения данной задачи необходимо интегрировать научные знания в профессиональной области с иноязычной составляющей курса, путем введения в процесс обучения иноязычную профессиональную лексику и профессионально значимую информацию в непосредственной взаимосвязи с общественными знаниями в области профессиональной деятельности.

В последнее время все большеученых склоняется к мнению, что необходимо разработать модели иноязычного обучения магистрантов неязыковых вузов. Как показывает практика, разработка модели обучения должна осуществляться на основе реальных потребностей выпускников высшей школы и удовлетворять социальный заказ общества.

Развитие человечества привело к увеличению объема научныхзнаний. Увеличение объема научных знаний привело к усложнению структуры различных дисциплин и дублированию содержания образования. Как следствие, замедляется дальнейшее развитие научного знания, его изучение (образование) и использование, хотя существует потребность в универсальных специалистах и, соответственно, в универсальных знаниях. В настоящее время при помощи интегративного подхода решается проблема взаимодействия смежныхдисцип-лин. Именно этим обусловлено использование интегративного подхода при изучении иностранных языков.

Литература

5. Сухаревская Е.Ю. Технология интегрированного урока : Практическое пособие для учителей начальной школы, студентов педагогических учебных заведений, слушателей ИПК. — Ростов-на-Дону : Учитель, 2003.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Николашина Е. А. Интегрированный подход в обучении иностранному языку// Концепт. — 2017.

— Ыо16. — иР1_:Ь»р://е-копсер1:.ги/2017/470197.htm.

7. Шершнева В.А. Математика и информатика в вузе: взгляд из будущего. Сибирский федеральный университет // Высшее образование. — 2008.

— №1.- С. 10-12.

8. Холодная М. А. Психология интеллекта: парадоксы исследования / М. А. Холодная. — Томск, 2010.

Department of Pedagogy and Methodology of Primary Education, Kuban State University, Krasnodar

Keywords: inclusive educational environment; pedagogical design; modeling; design; lesson; technological map.

ПРОЕКТИРОВАНИЕ УРОКА В УСЛОВИЯХ ИНКЛЮЗИВНОЙ ОБР АЗОВ А ТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ

В статье рассмотрены такие понятия, как «инклюзивное образование», «педагогическое проектирование», «урок». Обозначены результаты исследования деятельности учителей по выявлению их готовности к работе в условиях инклюзивного образования. Определены специфические особенности построения инклюзивного урока, представлена технологическая карта. Ключевые слова: инклюзивная образовательная среда; педагогическое проектирование; моделирование; конструирование; урок; технологическая карта.

УДК 373.3 ВАК РФ 13.00.02

© Гакаме Ю.Д., 2018 © Толпеева М.В., 2018

ГАКАМЕ Юлия Да уд овна,

кандидат педагогических наук, доцент

ТОЛПЕЕВА Мария Владимировна, магистрант

кафедра Педагогики и методики начального образования, Кубанский государственный университет, Краснодар

Одним из приоритетных направлений социальной политики государства является реализация инклюзивного подхода в образовании. «Инклюзия» и «инклюзивное образование» вошли в педагогическую науку и практику сравнительно недавно. Термин «инклюзия» в переводе с английского языка означает «включенность». Инклюзивное образование (фр. inclusif — включающий в себя, лат. includ -заключаю, включаю) — процесс развития общего образования, который подразумевает доступность образования для всех, в плане приспособления к различным нуждам всех детей, что обеспечивает доступ к образованию для учеников с особыми потребностями. В.И. Слободчиков считает, что инклюзивное образование, несмотря на наличие интеллектуальных, физических, эмоциональных, психологических или других особенностей, предоставляет огромную возможность быть полностью внедрённым в общий процесс обучения и воспитания, что со временем позволяет взрослеющему человеку стать равноправным членом общества без особых усилий. С.Н. Со-