Cv что это на английском

Содержание

Курсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2014 и по настоящее время Certificate in Accounting Сертификат бухгалтера (если получили свидетельство не в вузе)

Work experience (опыт работы)

В этом пункте вы должны предоставить потенциальному работодателю информацию о своем профессиональном опыте. Вам нужно перечислить все места работы в обратном хронологическом порядке, то есть от последнего к первому, указывая промежуток времени, когда вы работали в этих фирмах. Кроме того, укажите свои должностные обязанности. Таким образом ваш потенциальный работодатель увидит, какие навыки вы приобрели на предыдущих местах работы. Должностные обязанности мы советуем описывать при помощи герундия, например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.

По каждому из мест работы необходимо указать полное название компании и вашу должность. Укажите также, в какой стране и в каком городе вы трудились. Вы также можете указать род деятельности компании и название отдела, в котором работали.

Если у вас нет официального опыта работы, можно указать в этом разделе производственную практику, стажировку, подработку, фриланс, участие в каких-либо проектах и т. п.

В этом же разделе резюме на английском можно указать и свои профессиональные достижения (achievements). Делать это следует только в том случае, если вы можете конкретизировать свои успехи. Например, если вам удалось поднять объемы продаж на 2-5% или привлечь 100 новых клиентов, обязательно укажите это в данном пункте. Для описания достижений мы рекомендуем использовать время Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов). Давайте приведем пример этого пункта CV:

If you call failures experiments, you can put them in your resume and claim them as achievements.

Если вы назовете свои неудачи экспериментами, вы можете добавить их в свое резюме и назвать достижениями.

Мэйсон Кули

Personal qualities (личные качества)

С этим разделом резюме, казалось бы, справиться проще всего, но на деле вам нужно будет найти баланс между хвалебной одой самому себе и излишней скромностью. Наш совет: постарайтесь поставить себя на место работодателя и подумать, какими качествами должен обладать кандидат на эту должность. Например, инициативность и амбициозность — обязательные качества для менеджера по развитию, а вот для бухгалтера важнее внимательность и усидчивость.

В конце статьи мы представили фразы для описания личных качеств и навыков на английском языке с переводом на русский, которые можно отразить в своем CV. Например, можете отметить такие качества:

Personal qualities

  • Dependable
  • Determined
  • Initiative
  • Versatile

Special skills (специальные навыки)

Этот раздел может включать в себя несколько пунктов. Несмотря на то, что он стоит почти в конце резюме, работодатели изучают его не менее внимательно, чем пункт об опыте работы. Именно в этом разделе у вас есть возможность раскрыться и показать себя с лучшей стороны благодаря дополнительным навыкам.

О чем писать в этом пункте:

  1. Language skills (владение языками). Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. А можно использовать следующие слова:
  • Native — родной.
  • Fluent — свободное владение.
  • Good reading and translating ability — читаю, перевожу со словарем.
  • Basic knowledge — базовые знания.
  • Computer literacy (компьютерная грамотность). В этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать.
  • Driving license (водительские права). Если у вас есть водительские права, упомяните об этом в резюме.
  • Hobbies (хобби). С этим пунктом следует быть осторожным. Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.
  • Приведем небольшой пример:

    Special skills

    Awards (награды)

    Этот пункт включается в CV опционально, только если у вас есть какие-то значимые награды. Здесь вы указываете все грамоты, награды, гранты, стипендии, которые получали во время учебы в вузе или во время работы. При этом указывайте свои достижения в хронологическом порядке.

    Если ваши награды напрямую касаются профессиональной деятельности, можно написать этот раздел выше, после опыта работы.

    Research experience (научная деятельность)

    Этот пункт тоже опциональный. В разделе вы указываете, в какой области вели научную деятельность и какие достижения у вас есть на этом поприще. Если вы никогда не проводили исследовательские работы, не участвовали в научной деятельности, этот пункт тоже можно пропустить.

    Publications (публикации)

    Еще один опциональный пункт. Здесь вы пишете название своих публикаций, год их выхода и название издания, в котором они публиковались. Если у вас нет таких работ, пропускайте этот пункт.

    Memberships (членство в организациях)

    Этот пункт включается в резюме на английском языке тоже только в том случае, если вы состоите в какой-нибудь организации. В нем вы указываете, в каких профессиональных и общественных организациях вы состоите. При этом достаточно указать только название этой организации, например: Russian Managers Association (Ассоциация Менеджеров России).

    References (рекомендации)

    В этом разделе следует указать контакты людей, которые могут рекомендовать вас как хорошего специалиста. Написать можно таким образом:

    Если вы пока не хотели бы предоставлять контакты своих бывших работодателей или не хотите перегружать резюме, напишите фразу available upon request (предоставляется по запросу). Старайтесь брать рекомендации с любого места работы. Рекомендательное письмо всегда можно при необходимости прикрепить к резюме.

    В конце статьи вы найдете прикрепленный образец CV на английском языке, который можно бесплатно скачать. Рекомендуем вам также посмотреть образцы резюме на английском языке на сайтах , и .

    А перед тем, как познакомить вас с 13 советами для составления грамотного CV на английском языке, мы предлагаем немного отвлечься и посмотреть пример альтернативного варианта резюме для творческих людей:

    13 советов для составления эффективного резюме на английском языке

    Правильное оформление CV

    • Используйте стандартный шрифт

      При составлении резюме используйте один из стандартных хорошо читающихся шрифтов. Витиеватые буквы могут утомлять того, кто будет читать ваш документ, и ваши шансы на трудоустройство снизятся. Остановите свой выбор на Times New Roman, Arial или Calibri, они обычно используются в деловых бумагах. Размер шрифта заголовков пунктов резюме должен быть чуть большего размера, чем размер шрифта содержимого этих пунктов. При этом проверьте, чтобы шрифт во всех частях документа совпадал.

    • Не переусердствуйте с форматированием

      Заголовок каждого из пунктов CV выделите жирным шрифтом. Внутри разделов не выделяйте текст жирным или курсивом, это только ухудшит его читаемость. Нижнее подчеркивание тоже нежелательно. Между разделами оставьте пустые строки, это улучшит читабельность. Поля справа, снизу и сверху должны быть не менее 1,5 см, слева — 2 см.

    • Используйте формат PDF

      Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его. После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF. Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

    Качественное фото

    Обязательно разместите в правом верхнем углу документа свою фотографию. Снимок нужно выбирать качественный, вы должны быть одеты в деловом стиле, без головных уборов и солнцезащитных очков. Некоторые работодатели даже не рассматривают CV без фотографии, поэтому уделите время и сделайте качественный снимок для своего резюме.

    Ссылки на профили в соцсетях

    Сегодня практически каждый работодатель проверяет профили потенциального работника в социальных сетях. Поэтому есть смысл указать их в резюме, чтобы вас не спутали с кем-нибудь другим. При этом рекомендуем просмотреть свою страничку и при необходимости отредактировать ее, чтобы она выглядела презентабельно. Также за рубежом (а в последнее время и у нас в стране) очень популярна сеть профессиональных контактов . Заведите в ней профиль и приведите ссылку на него в своем резюме.

    Оптимальный объем

    Curriculum vitae на английском — это не сочинение на свободную тему, поэтому будьте лаконичны. Старайтесь писать каждый абзац кратко, как правило, резюме должно занимать не более 2 страниц.

    Идеальная орфография и пунктуация

    Каким бы прекрасным специалистом вы ни были, но дело может не дойти до собеседования, если HR-менеджер обнаружит в вашем резюме ошибки. Поэтому перечитайте документ несколько раз после написания, а также найдите человека, владеющего английским на высоком уровне, чтобы он проверил вашу грамотность. Также вы можете использовать сервисы проверки орфографии. Однако учтите, что они могут проверить только ваше правописание и в лучшем случае пунктуацию, а не сочетаемость слов.

    Соответствие требованиям

    Некоторые работодатели в требованиях к вакансии просят приложить к резюме какой-либо документ: тестовое задание, фото в полный рост, копию диплома и т. д. Выполните это требование в точности — повысите свои шансы получить желанную должность.

    Целевое резюме

    Если вы собираетесь подавать свое резюме в несколько разных компаний, составьте для каждой из них отдельный документ или не забывайте менять цель в каждом отсылаемом резюме. Во-первых, так вы сможете правильно написать раздел Objective (цель), ведь фирмам наверняка требуются разные специалисты. Если вы отправите CV с указанием неправильной цели, в компании могут подумать, что вы невнимательный человек, и вовсе не рассмотрят ваше резюме. Во-вторых, вы сможете написать разделы Personal qualities (личные качества) и Special skills (специальные навыки) так, чтобы соответствовать образу идеального сотрудника конкретного работодателя. Для этого изучите информацию о компании и посмотрите в объявлении о поиске работника, какого человека ищет фирма. Составьте резюме, исходя из этой информации.

    Резюме — письменное преувеличение всего хорошего, что сделал человек в прошлом, а также список качеств, которые он хотел бы иметь.

    Роберт Беннет

    Ничего личного

    CV на английском пишется в формальном стиле, а этот стиль подразумевает под собой «обезличивание». То есть постарайтесь не употреблять слова «я», «мой», «мне» и т. п. Пишите сухо и по делу. Почитайте нашу статью о формальном стиле в английском языке, она поможет вам подобрать правильные слова.

    Ничего лишнего

    В резюме следует излагать только ту информацию, которая касается данной вакансии. То есть если вы претендуете на должность бухгалтера, то не обязательно писать о вашем увлечении кройкой и шитьем. Если же вы хотите работать дизайнером, то этот пункт обязательно нужно указать в соответствующем разделе.

    Кроме того, «лишнее» подразумевает под собой и прочие документы, которые не стоит высылать вместе с резюме. Конечно, всем хочется блеснуть перед работодателем сертификатом о знании английского или дипломом с международной конференции. Однако, если в объявлении не указано, нужны ли компании эти документы, не стоит прикладывать их к резюме. При этом не забудьте указать в самом CV, какие сертификаты и грамоты у вас есть.

    Правильная электронная почта

    Большинство работодателей предпочитают отправлять ответ на резюме на электронную почту. Просто указать email адрес — полдела, а еще есть нюансы, которые надо учесть. Во-первых, адрес почты должен соответствовать деловому стилю. Что мы имеем в виду? Посмотрите, чтобы адрес не смотрелся несерьезно, например karinka_malinka, иначе вы произведете впечатление легкомысленного человека. Лучше всего указывать электронный ящик, содержащий в своем названии ваши имя и фамилию. Во-вторых, рекомендуем перестраховаться и завести почту на Gmail. Письма, отправленные с помощью отечественных почтовых клиентов, иногда не доходят до зарубежных работодателей.

    Ложь не красит человека

    Этот совет кому-то покажется банальным, но все-таки еще раз напомним: в резюме нельзя указывать ложную информацию. Чаще всего соискатели пытаются исказить данные о своем опыте работы и этим только усугубляют положение. В век информационных технологий сложно скрыть правду. Даже если компания зарубежная, сотрудники HR-отдела легко найдут способ узнать всю подноготную соискателя. А проверить, трудился ли человек в определенной фирме, проще простого. Если потенциального сотрудника поймают на лжи, ему будут закрыты дороги почти во все иностранные фирмы, ведь черные списки работников — явление популярное даже в нашей стране. Подумайте, стоит ли рисковать репутацией.

    Сопроводительное письмо

    В нашу школу постоянно приходят письма с резюме от носителей языка. И в каждом email обязательно есть сопроводительное письмо (cover letter). У нас в стране такой документ пишется не всегда, но, если вы планируете работать в иностранной компании, обязательно пишите сопроводительное письмо. В нем следует указать, чем вам интересна вакансия и почему вы считаете себя подходящим на эту должность сотрудником. Советуем почитать статью нашего преподавателя Светланы «Cover Letter. Пишем сопроводительное письмо на английском языке», вы узнаете, как создать привлекательный для работодателя документ.

    Аккуратность

    Если вы отправляете документ в печатном виде, позаботьтесь о том, чтобы он выглядел аккуратно. На листах не должно быть пятен и заломов. Вложите распечатанный документ в файл, это поможет сохранить документ в хорошем виде.

    Образец CV на английском языке

    Теперь вы знаете, как писать резюме или CV на английском языке, чтобы заинтересовать потенциального работодателя. А чтобы вам было еще проще составить этот документ, мы прилагаем образец CV на английском языке, а также список полезной лексики для описания личных качеств и навыков:

    Скачать образец резюме на английском языке (*.pdf, 167 Кб)

    Скачать список лексики по теме «Резюме на английском языке» (*.pdf, 227 Кб)

    Ваше резюме уже готово? Тогда пора готовиться к интервью. Мы разработали для вас статью «Как успешно пройти собеседование на английском языке», в которой вы найдете 10 наиболее часто задаваемых вопросов на интервью и готовые удачные ответы на них на английском.

    А если вы хотите, чтобы вам помогли проверить составленное резюме и подготовиться к предстоящему интервью на английском, приглашаем на курс подготовки к собеседованию на английском языке по Скайпу. Опытный преподаватель поможет вам подготовиться так, чтобы вы смогли пройти все этапы собеседования успешно и без нервов.

    11.08.2017 303379

    Первое знакомство потенциального работодателя иностранной компании с Вами происходит с помощью резюме. Написать идеальное резюме , чтобы заинтересовать работодателя с первого взгляда и получить приглашение на собеседование нелегко, но вполне возможно.

    Задача весьма усложняется, если Вам нужно составить резюме на английском .

    Be a Person. Not a Resumé.

    Будьте личностью, а не каким-то резюме

    ~ Sharad Vivek Sagar

    В этой статье мы рассмотрим правила написания резюме на английском языке, требования к его оформлению и структуре. Также приведем образец резюме на английском с переводом и основными фразами, которые помогут вам написать оригинальное резюме.

    Об основных глаголах для резюме и сопроводительного письма вы можете узнать из статьи «100 глаголов для резюме на английском с переводом».

    Что такое РЕЗЮМЕ?

    В современном деловом мире нелегко найти работу, которая бы приносила и моральное, и материальное удовольствие. Резюме — ваш первый шаг к заветной мечте.

    В деловом и бизнес направлении английского языка существует 2 типа резюме, о которых вам необходимо знать:

    • Resume – это небольшие сведения о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях.
    • CV (Curriculum Vitae) – более полная справка, включающая подробную информацию о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях, содержащая сведения о наградах и достижениях.

    В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В последнее время граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.

    Резюме относится к бизнес-письмам, о которых более подробно можно узнать из статьи «Деловое письмо на английском с переводом»

    Правила написания Curriculum Vitae (резюме на английском)

    Давайте более подробно остановимся на правилах написания резюме. Наши советы направлены на то, чтобы сделать ваше резюме максимально успешным и привлекательным для работодателей и вы смогли получить должность вашей мечты.

    Основные правила для написания резюме на английском следующие:

    • Пишите Ваше резюме самостоятельно. Никто не сможет рассказать о Вас лучше, чем Вы сами.
    • По возможности адаптируйте свое CV под каждую компанию и должность. Особое внимание при этом уделите пунктам Objective (рус. Цели) и Profile (рус. Профиль).
    • Постарайтесь сделать Ваше резюме максимально кратким и лаконичным. Помните, что рекрутеры смотрят на резюме в течение лишь нескольких секунд. Уберите старый и неактуальный опыт с вашего резюме. Если ваше резюме длиннее одной страницы , убедитесь, что информация на первой странице заставит рекрутера посмотреть вторую страницу.
    • Всегда оставляйте только актуальные контакты. Убедитесь, что правильно написали адрес электронной почты.
    • Будьте точным и правдивым. Помните, что любую информацию можно проверить. Не указывайте навыков, которыми не владеете.
    • Проверьте ваше резюме на наличие ошибок , ведь даже банальная опечатка может создать о Вас впечатление как о невнимательном человеке.

    Основные требования к составлению резюме на английском языке

    15 советов, как сделать ваше резюме выделяющимся из ряда других подобных.

    Объем резюме. Требования к шрифту и размеру.

    Постарайтесь уместить Ваше резюме на 1 страницу , но если у Вас большой опыт работы или несколько образований, то максимум, что Вы можете занять — это 2 страницы

    Используйте стандартный шрифт (Arial, Garamond, Times New Roman или Verdana ). Размер шрифта основного текста – 11-12 pt , для заголовков используйте 14-16 pt .

    Обязательно используйте выделение текста в резюме полужирным, курсивом и цветом. Выделите свое имя и фамилию, а также Цель (Objective) с помощью шрифта покрупнее 18-20 pt

    Абзацы в резюме.

    Структурируйте текст Вашего резюме, чтобы сделать его читабельным. Используйте маркированные списки при перечислении навыков и опыта работы.

    Вверхнее, нижнее и левое поля не менее 2 см , правое — 1,5 см ; выравнивание основного текста по ширине или по левому краю.

    Рекомендуемый междустрочный интервал для написания резюме 1,15 — 1,5

    Формат документа для резюме

    Для пересылки резюме в электронном виде используйте формат PDF. Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его.

    После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF.

    Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

    Структура резюме на английском

    Общие рекомендации по структуре резюме на английском

    Заголовок (Header)

    Вместо заголовка чаще всего пишут имя соискателя — это помогает сократить объем резюме. Хотя можно и написать Resume или CV .

    Личная информация (Personal information)

    Обязательно включите эти пункты с личной информацией о себе в резюме на английском:

    • Имя (Name) — если использовали свое имя в заголовке, то не повторяйтесь
    • Дата рождения (Date of birth) — название месяца лучше написать буквами, т.к. в некоторых странах принят другой формат написания даты.
    • Адрес (Address) — адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
    • Мобильный телефон (Mobile) — обязательно указывайте в международном формате, т.к. Вам могут звонить из другой страны.
    • Эл. адрес (E-mail) — не забудьте проверить его несколько раз, иначе специалист по трудоустройству не сможет с вами связаться.

    Можно также включить сведения о семейном положении (Marital status) , национальность (Nationality) , но эти пункты не обязательны, т.к. работодатель должен оценивать прежде всего Ваши профессиональные навыки.

    Пример на английском как написать о себе

    Анкетные данные (с переводом) Пример ответов
    Name/Имя Viktor Ivanov/Виктор Иванов
    Address/Адрес 38 Arbat Street, Moscow, 225230, Russia/
    ул. Арбат 38, Москва, 225230, Россия
    Phone number/Номер телефона home/домашний: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
    mobile/мобильный: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
    Marital status/Семейное положение Single/Не женат
    Date of birth/Дата рождения 29th July 1991/29 июля 1991 года
    Nationality/Национальность Russian/русский
    Email/Электронный адрес

    Цель (Objective)

    В этом пункте нужно указать должность, на которую Вы претендуете. Если знаете код вакансии, обязательно его напишите.

    Примеры указания целей получения должности на английском

    Пример на английском языке Перевод
    I want to obtain a position as an accountant in your company. Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме.
    Sales manager. Менеджер по продажам.

    Краткая справка (Profile)

    Кратко расскажите, кто Вы, каковы Ваши навыки и что Вы ожидаете от должности.

    Попробуйте с помощью нескольких строк привлечь внимание потенциального работодателя, указав именно те Ваши навыки, которые наиболее необходимы на этой должности.

    Но обратите внимание, что о мотивации нужно рассказывать в сопроводительном письме. О том, что нужно писать в Cover letter читайте в статье Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском.

    Примеры как привлечь внимание к своей кандидатуре на английском

    Пример на английском языке Перевод
    Qualified secretary seeking to leverage skills in personnel management and recruitment in an entry-level human resources position. Квалифицированный секретарь, желающий использовать свое умение набирать персонал и руководить им на начальной позиции в кадровом отделе.

    Образование (Education)

    Указывайте сведения об образовании, начиная с последнего места получения образования в обратном хронологическом порядке. Обязательно укажите периоды обучения в колледжах, университетах, даты получения дипломов, ученых степеней.

    Упомяните семинары, тренинги, курсы повышения квалификации , если они имеют отношение к желаемой должности.

    Примеры как грамотно указать место образования:

    Пример на английском языке Перевод
    Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009) Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «Компьютерные науки» (2006—2009)
    2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science 2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, Степень магистра по направлению «Информатика»
    Spring School Colledge, Moscow (1995-2001) Колледж «Сприн Скул», Москва (1995-2001)

    Опыт работы (Work experience)

    Укажите периоды работы, должность, название компании . Опишите вашу роль на занимаемой должности одним предложением: выделите используемые и выработанные навыки, ваши задачи, обязанности и результаты (постарайтесь использовать побольше конкретики и цифр).

    Примеры как написать об опыте работы на английском

    Хотелось бы заметить, если ваш опыт значительно преобладает над образованием, вначале расположите опыт, а затем образование. Так специалист по рекрутингу обратит свое внимание на ваш послужной список первым, и вы окажетесь в более выгодной позиции.

    Навыки (Skills)

    Обязательно отредактируйте свое резюме, чтобы наилучшим образом отразить навыки и качества на английском , упомянутые в описании должности.

    Мало того, что это поможет вашему резюме соответствовать ключевым словам, требуемым системой отслеживания претендентов, это также поможет ему выделиться среди резюме других кандидатов .

    О чем писать в пункте «Навыки и качества»:

    • Language skills — владение языками. Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency.

    А можно использовать следующие слова:

    Пример на английском языке Перевод
    Native родной
    Fluent свободное владение
    Good reading and translating ability читаю, перевожу со словарем
    Basic knowledge Базовые знания
    • Computer literacy — компьютерная грамотность (в этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать).
    • Driving license — водительские права (если они есть, обязательно упомяните об этом и укажите категорию).

    Примеры навыков, которые можно добавить:

    Навыки на английском Перевод на русский
    Special skills Особые навыки
    Native Russian Родной — русский
    Fluent English Свободное владение — английский
    Working knowledge of German (Basic knowledge) Практическое знание немецкого (базовые знания)
    Driving License (Category B) Водительские права (Категория В)
    Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise) Компьютерная грамотность ( Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)

    Интересы и дополнительная информация (Interests & Extra information)

    С этим пунктом следует быть осторожным, т.к. эта информация создает впечатление о вашей личности.

    Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.

    Подумайте, какие Ваши интересы и хобби могут показать работодатель, что Вы подходите для этой должности лучше других кандидатов.

    Примеры как можно рассказать о своих увлечениях в резюме:

    Пример на английском Перевод на русский
    Travel (travelled through Asia in order to gain new experience and do some practical mentality and religion practice research) Путешествия (путешествовал по Азии с целью получения нового опыта и для исследования ментальных и религиозных практик)
    Reading (took part at volunteering program «Reading aloud for disabled people») Чтение (брал участие в волонтерской программе «Чтение книг для людей с ограниченными возможностями”)

    Рекомендации (References)

    Не включайте имена и телефоны лиц, которые могут дать вам рекомендации, если вы размещаете ваше резюме в интернете или в агентстве по трудоустройству. Вместо этого пользуйтесь фразой available upon request (рус. Предоставляются по требованию)

    На заметку:

    Если вы пишите рекомендательное письмо сами, советуем ознакомиться к требованиями и шаблонами рекомендательных писем в статье «Рекомендательное письмо на английском при приеме на работу»

    Когда же вы подаете резюме на конкретную вакансию, желательно предоставить контактную информацию нескольких людей, которые могут вас рекомендовать.

    Конечно же, эти люди должны быть в курсе, что им могут позвонить и спросить о вас, а вы должны быть уверены, что они дадут вам положительную характеристику.

    Пример контактных данных рекомендателя на английском:

    John Smith, CEO, DCT Publishing, Ltd. +34- 020-7654 3210, js_dct@dct.co.uk

    Шаблон резюме на английском с переводом

    Фотография является необязательной в резюме. Если вы ее добавляете, убедитесь, что снимок профессиональный (нейтральный фон, деловая одежда, Вы смотрите прямо в камеру и т. д.)

    Образец идеального резюме (CV) на английском языке

    Образец идеального резюме (CV) перевод на русский

    Сара Энн Грин
    Адрес (домашний): 47 Джеррард-стрит, Манчестер M20 4LZ
    Номер телефона: 0121 423170
    Электронная почта: sara.green@gmail.com
    Я окончила университет в июне 2007 года по специальности «Бизнес Экономика”. Я хорошо организована и общительна, обладаю аналитическими способностями. Стремлюсь к карьере экономиста международного уровня. Свободно говорю по испански. Работаю с документацией и другим коммерческим программным обеспечением.
    Образование и квалификации: Сентябрь 2004 — Июнь 2007
    Степень бакалавра (полное высшее образование) по Бизнес
    Экономике
    Городской Университет город Бристоль
    Сентябрь 1996 — Июнь 2003
    школа город Манчестер
    4 оценки высокого уровня: экономика (A), информационно-коммуникационные технологии (A), английский язык (A), испанский язык (B)
    Аттестат о среднем образовании (включая высшие баллы по экономике, испанскому, английскому и немецкому языкам, математике и икт
    Опыт работы: Июль-сентябрь 2006
    Administrative Assistant
    Секретарь-референт
    MKL Smith & Co (Бухгалтеры), Манчестер
    Должностные обязанности:
    работа с финансовыми таблицами и схемами
    помощь в ежедневных делах, связанных с администраторской работой
    Июль 2003-Август 2004
    Различные работы (включая работу и работу в отеле).
    Путешествие по Испании и Латинской Америке с целью получить ценный опыт в понимании культур и устной речи этих стран.
    Навыки: Сертификат по продвинутому уровню с MS Word, MS Excel и MS Access (вечерние курсы, Сентябрь-Июль 2006)
    Права без ограничений
    Интересы и дополнительная информация: Нетбол, путешествия, плавание
    Рекомендации: Доктор Томас Кларк
    Старший преподаватель бизнеса и менеджмента
    Факультет бизнес организаций и стратегий
    Городской университет
    Бристоль BS1 2ER
    Мисс Сьюзан Хантер
    Глава фирмы
    MKL Smith & Co (Бухгалтеры)
    231 Паркер-стрит
    Манчестер M20 6QR

    Сайты-конструкторы для написания резюме на английском

    В наше время абсолютно всё можно делать с помощью компьютерных программ, даже составить резюме благодаря готовым шаблонам. С помощью настраиваемых шаблонов для резюме вы сможете создать резюме (CV) и сопроводительное письмо, которые выделят вас среди других кандидатов и порадуют HR-менеджеров своей структурированностью.

    Простой в использовании конструктор резюме на английском языке позволит структурировать ваш опыт и выделить достоинства, а затем сохранит в удобном для всех формате PDF.

    Попробуйте воспользоваться готовым шаблоном для создания резюме на английском на одном из специальных сайтов, например:

    Live career

    Linked in

    Скачать шаблон для резюме

    Видео как написать резюме на английском языке

    Придерживайтесь советов, собранных в этой статье, а также рекомендуем Вам посмотреть видео, о том, как грамотно составить резюме на английском:

    How To Write a Good CV (Как написать хорошее CV)

    How to make CV / Resume (Как создать CV/резюме) на английском языке

    Подводим итоги

    Для увеличения шансов на получение «счастливого билета» на собеседование, отнеситесь к составлению резюме на английском с полной серьезностью и ответственностью, не забудьте приложить к нему сопроводительное письмо.

    Для того, чтобы чувствовать себя уверенным в деловом мире, рекомендуем Вам пройти Бизнес курс английского языка в нашей школе.

    Понравилась статья? Поделитесь со своими друзьями в социальных сетях Facebook Вконтакте Одноклассники Google+

    Подпишитесь на наши новые статьи

    Английский язык с личным преподавателем

    -20% Легкий старт
    для новых учеников 840 672 руб.
    урок Длительность
    60 минут

    Пройти бесплатный урок

    Ваша заявка принята Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время Закрыть При отправке возникла ошибка Отправить еще раз

    Грамотно составленное CV (резюме) на английском языке — залог успеха при подаче заявления на престижную работу, ведь это первый документ, на который работодатель обратит внимание. Непродуманное, наспех оформленное CV может означать просто потерянную возможность и время.

    Что такое CV?

    CV — curriculum vitae (мн. число — curricula vitarum) — лат. «путь жизни». Это профессиональная биография, которая включает в себя краткое описание образования, профессионального опыта и достижений. CV – необходимый документ при устройстве на работу, подаче документов на участие в каком-л. официальном конкурсе и т. д. Термин CV широко используется в Великобритании и странах Европы. А в США его используют только в области образования и медицины. Для американцев ближе термин «resume” (резюме), что означает то же самое — краткая автобиография (сведения об образовании и профессиональном опыте). Поскольку составление CV (resume) дело достаточно ответственное, необходимо как следует подготовиться к его написанию.

    Как составить CV на английском?

    Прежде чем писать CV на английском языке, сделайте несколько важных шагов:

    • определите свою цель — какую должность Вы ищете;
    • продумайте и запишите все основные события Вашей жизни, связанные с обучением и прошлыми местами работы – колледж, университет, академия, курсы, тренинги;
    • правильно переведите все имена собственные и проставьте даты;
    • с точки зрения работодателя проанализируйте свои дополнительные навыки и умения – знание компьютерных программ, иностранных языков, умение водить автомобиль…
    • подготовьте рекомендательные письма от прошлых работодателей.

    Несмотря на то, что в Business English существует несколько способов представления информации в CV, традиционной считается такая структура:

    1. Personal details (name, address, telephone, email) — личные данные
    2. Job objective — цель
    3. Education — образование
    4. Qualifications — дипломы, свидетельства
    5. Work experience — опыт работы
    6. Skills — навыки
    7. Interests — интересы
    8. References — рекомендации

    В последнее время часто пишут небольшой личный Profile (краткое описание личностных характеристик) сразу после Personal details.

    Но никто лучше не подскажет, как составить CV на английском языке, чем HR Manager международной компании — человек, который по долгу службы перечитывает сотни, тысячи разных CV. Мне очень приятно представить Вам Екатерину Семаку — профессионального HR менеджера, которая сегодня поделится своими наблюдениями и рекомендациями относительно написания CV на английском языке и представит отличный пример резюме. (Историю успеха Екатерины в английском языке читайте на блоге в статье «Английский язык — «a must-have» для всех»)

    CV vocabulary
    job experience опыт работы
    сovering letter сопроводительное письмо
    references are available upon request рекомендации доступны по запросу
    job goal цель поиска работы
    key functions ключевые функции
    main achievements главные достижения
    core skills ключевые навыки
    establishing effective relationships установление эффективных отношений
    developing and implementing policies and procedures разработка и внедрение политик и процедур
    customer support поддержка клиентов
    searching new clients поиск новых клиентов
    participating in projects участие в проектах
    negotiating with clients ведение переговоров с клиентами
    reporting ведение отчетности
    optimization of existing processes оптимизация существующих процессов
    market/competitors’ analysis анализ рынка/конкурентов
    making presentations проведение презентаций
    conducting training courses проведение тренингов
    budgeting формирование бюджета
    staff recruiting and development подбор персонала
    staff management and motivation управление и мотивация команды
    organizing events организация мероприятий
    to go on business trips ездить в командировки
    full-time employment работа на полный рабочий день
    part-time employment работа по совместительству
    at a salary of с заработной платой
    advertisement объявление
    responsibilities, duties обязанности
    graduated with high honors окончен с красным дипломом
    to cancel an appointment отменить встречу
    department отдел
    experienced опытный
    till present по настоящее время
    join the company поступить на работу в компанию
    job hunting поиск работы

    Дополнительные рекомендации по составлению CV на английском

    1. Объем CV — 1-2 страницы печатного текста. Лучше, конечно, уложиться в 1 страницу, т.к. вторая страница может либо затеряться, либо по ошибке попасть к другим документам. Если информации много и она не помещается на 1 странице, обязательно скрепите 1 и 2 страницы, предварительно написав на 2 свои имя, фамилию, телефон.
    2. Безусловно, помимо того, что Ваше CV должно быть грамотно составлено, его нужно как следует вычитать — орфографические, пунктационные, грамматические ошибки выставят Вас в невыгодном свете.
    3. Желательно распечатать CV на бумаге хорошего качества.
    4. Для обобщения и дополнительных деталей по составлению CV на английском посмотрите это видео:

    Образец CV (пример резюме) на английском языке смотрите здесь (файл PDF).

    Документ, в котором человек рассказывает о себе профессиональным языком, называется резюме. Составить его на английском языке непросто. Нужно соблюдать правила пунктуации и особенности оформления. Как правильно это сделать?

    Как составить резюме на английском языке: общая информация

    Размер документа строго нормирован – не более 1 страницы. В нем не должно быть фамильярности, иронии, красочных эпитетов. Информация подается последовательно и строго. Цифры приветствуются. Чем четче будет составлено резюме, тем больше шансов получить работу.

    Документ состоит из следующих ключевых пунктов:

    1. Personal Information — личные данные;
    2. Job Objective — цель;
    3. Education — образование;
    4. Work Experience – опыт работы;
    5. Skills — навыки;
    6. Extracurricular Activities -увлечения;
    7. References — рекомендации.

    Каждый из этих пунктов важно составить грамотно.

    Personal Information — личные данные

    Первая строка Name – имя и фамилия. Отчества в английском языке нет. Можно написать свое имя кириллицей или указать английский эквивалент (Павел – Paul, Екатерина – Kate).

    Date of birth (дата рождения). Месяц указывается буквами (12 th October 1985)

    Третья строка – Address. Эта информация всегда подается в следующем порядке:

    • индекс;
    • квартира, номер дома;
    • улица;
    • город;
    • страна.

    Phone number (номер телефона) – еще один важный пункт при составлении резюме. Перед ним указывается код страны и города. Здесь же можно прописать электронный адрес, учетную запись в Facebook, Skype и другие аккаунты в социальных сетях. У работодателя должно быть несколько вариантов связи с вами.

    Последняя строка в разделе «Личная информация» — Marital status (семейное положение). Здесь 3 варианта:

    • single – холост (не замужем);
    • married – женат (замужем);
    • have a child (have children) – есть ребенок (дети).

    Если вы в разводе, вдовец (вдова), но нет детей, можно написать холост (не замужем). Если дети есть, указывается просто have a child (have children). Понятие «гражданский брак» в резюме не обозначается.

    Образец этого раздела

    Objective – цель

    Раздел раскрывает цель написания документа – какую должность вы хотели бы занять. Нужно обосновать, почему именно вас должны выбрать, какие качества помогут успешно работать на этом месте.

    Образец раздела «Цель» в резюме

    Перевод:

    Я бы хотела получить должность адвоката в компании «3 брата». Я хочу иметь возможность помогать разным людям в жизненных ситуациях. Мои знания закона, опыт, черты характера позволяют внести существенный вклад в развитие компании.

    Education – образование

    В этом разделе указывается информация об образовании кандидата на должность.

    Lomonosov Moscow State University, Law department, Master’s Degree in Civil Law (1999-2004)

    Work Experience (опыт работы)

    Из этого раздела потенциальный работодатель узнает о прошлых работах. Нужно перечислить все места, в которых работали по убыванию – от последнего к первому. Промежуток времени, полные названия компаний тоже указываются. Здесь можно написать, какие у вас были должностные обязанности, но кратко.

    ВАЖНО! Должностные обязанности, если вы о них упоминаете, пишете через герундий: writing letters, reading lectors, preparing plans (написание писем, чтение лекций, подготовка планов).

    Если опыта работы нет, можно указать неофициальную подработку, фриланс, стажировку или практику.

    Пример:

    2017-Май, 2018: Компания 651, Москва
    Юрист-консультант
    Составление различных соглашений
    2011-2017: Компания ТH, Орел
    Нотариус
    Консультирование клиентов в решении бизнес-задач.

    Skills – навыки

    Здесь кандидат указывает умения и навыки, которыми владеет. Информация должна быть достоверной, это легко будет проверить во время собеседования. Это может быть:

    • знания иностранных языков;
    • компьютерные навыки;
    • умение водить машину.

    Фразы, которые часто используют:

    • solve technical problems (решаю технические задачи);
    • to conduct business in three languages: English, Spanish, French (веду дела на трех языках: английский, испанский, французский);
    • in-depth knowledge of computer programs (глубокие знания в компьютерных программах).

    Если вы владеете иностранным языком, нужно указать свой уровень:

    • базовый;
    • средний;
    • высокий;
    • свободное владение;
    • родной язык.

    При сдаче международного экзамена, который проверял уровень знаний, указывается результат.

    Глубокие знания в программах Excel, Photoshop, HTML and CSS, Windows 8. Имею водительские права (категория В, С).
    Языки:
    Родной – русский
    Базовый испанский и французский
    Средний английский.

    Extracurricular Activities –увлечения

    Другое название раздела — Personal Characteristics или личные качества кандидата. Здесь указываются сильные стороны человека, который ищет работу. Традиционные ключевые фразы:

    • Dependable – надежный;
    • а quick learner – быстро обучаемый;
    • hardworking – трудолюбивый;
    • open to change – не боюсь перемен;
    • able to prioritize – умею выделять главное;
    • have planning skills – имею навыки планирования;
    • keep deadlines successfully – делаю работу в срок;
    • detail-oriented – не пропускаю детали;
    • natural leader – по натуре лидер;
    • adapt well to new situations – хорошо адаптируюсь к новым ситуациям;
    • а team player – умею работать в команде;
    • well-organized – хорошо организован.

    References – рекомендации

    В англоязычных компаниях большое значение придается рекомендательным письмам с прежних мест работы, высших учебных заведениях, колледжей. Если у вас есть характеристика от прежнего работодателя, обязательно приложите ее.

    Как вариант, можно написать рекомендации подаются по требованию (Available upon request).

    Если вы решили приложить рекомендации, нужно указать данные человека, которые их написал.

    Например:

    Kate Hromova, Director of company 096, Moscow, +78120989909
    Екатерина Громова, директор компании 096, Москва, контактный номер телефона: +78120989909

    Образец резюме

    Предлагаем ознакомиться с примером стандартного резюме на английском языке для приема на работу.

    I consider to be a part a of team company 132. My knowledge and experience give me an opportunity take office manager.

    2014 – May 2018
    St. Petersburg State University of Technology and Design
    BA (Hons) in Theory of Business

    January 2016-September 2016
    Manchester School
    2 A Levels: Information and Communication (A), English (A).

    Work Experience

    July 2012-September 2015
    Personal consultant in preparing business plans (remotely)
    Company Y321, Kyiv, Ukraine

    November 2015-April 2018
    Senior office manager
    Company Poll, Omsk, Russia

    Skill

    In-depth knowledge of Windows 8, programs Excel, Photoshop. To conduct business in two languages: Russian and English

    Languages:
    Native Russian
    Intermediate English.

    Extracurricular Activities

    I am а quick learner, open to change and well-organized. Able to prioritize and adapt well to new situations.

    Available upon request.

    Перевод

    Имя

    Игорь Титов

    Дата рождения

    Адрес

    105043 ул. Победы, 13, Москва, Россия

    Номер телефона

    +7-918-025-2101

    Email

    Skype

    Семейное положение

    холост

    Цель

    Планирую стать частью команды компании 132. Мои знания и опыт дают возможность занять должность офис менеджера.

    Образование

    2014-Май 2018
    Государственный институт технологии и дизайна, Санкт-Петербург
    Степень бакалавра в «Теории Бизнеса»

    Январь 2016-Сентябрь 2016
    Школа Манчестера
    2 оценки высокого уровня: Информатика и коммуникация, английский язык

    Опыт работы

    Июль 2012-Сентябрь 2015
    Личный консультант в подготовке бизнес планов (удаленно)
    Компания У321, Киев, Украина

    Ноябрь 2015-Апрель 2018
    Старший офис менеджер в компании Полл, Омск, Россия

    Навыки

    Глубокие знания в программах Windows 8, Excel, Photoshop. Умею вести дела на двух языках: русский и английский

    Языки:
    Родной – русский
    Английский – продвинутый уровень

    Личные качества

    Я быстро обучаем, открыт для перемен и хорошо организован. Умею выделять главное и хорошо приспосабливаюсь к новым ситуациям.

    Рекомендации

    Рекомендации предоставляются по требованию.

    Вопрос «Как написать резюме на английском языке» — один из лидеров в интернет-пространстве. Чтобы составить о себе хорошее первое впечатление, нужно грамотно и правдиво составить документ, который визуально расскажет о вас потенциальному работодателю.